Hanuman Bahuk in English

Chhappaya

Sindhu-taran, Siya-soch-haran, Rabi-baalbaran-tanu ।

Bhuj bisaal, moorti karaal, kaalhuko kaal janu ॥

Gahan-dahan-nirdahan-lank nihsank, bank-bhuv ।

Jaatudhaan-balvaan-maan-mad-davan pavansuv ॥

Kah Tulsidas sevat sulabh, sevak hit santat nikat ।

Gunganat, namat, sumirat, japat, saman sakal-sankat-bikat ॥

Meaning: The complexion of his body is like the time of rising of the sun, he is the one to remove the sorrow of Shri Janakiji by crossing the ocean, his arms reach the sky, his appearance is fearsome and he is the one with Kaal as well. They were capable of burning the deep forest of Lanka which was unburnable, they have crooked eyebrows, and they are powerful to destroy the pride and arrogance of the demons. Tulsidas ji says – He is very amenable to serving Sripavankumar, he is always with his devotees and is able to remove all their terrible troubles through praise, pranam, meditation, and naam jaap.

Svaran-saail-sankas koti-rabi-tarun-tej-ghan ।

Ur bisaal, bhujdandh chand nakh bajra bajratan ॥

Ping nayan, bhrikutee karaal rasnaa dasnaanan ।

Kapis kes, karkas langoor, khal-dal bal bhaanan ॥

Kah Tulsidas bas jaasu ur maarutsut moorti bikat ।

Santaap paap tehi purush panhi sapnehun nahin aavat nikat ॥

Meaning: He has a body like the golden mountain (Sumeru), whose light is as bright as the sun, he has a huge heart, extremely strong arms and his nails are as sharp as thunderbolts. He has eyes, tongue, teeth and a fierce face, his hair is brown, and his tail has the power to destroy the armies of the wicked. Tulsidas says – The person in whose heart the terrible idol of Shri Pawan Kumar resides, does not even have dreams of sorrow and sin, even if they are in his dreams.

Jhulna

Panchmukh-chamukh-bhrigumukhya bhat-asur-sur,

Sarv-sari-samar samratth sooro ।

Bankuro beer birudaait birudaavlee,

Baid bandee badat paaijpooro ॥

Jaasu gungaath Raghunaath kah jasu bal,

Bipul-jal-bharit jag-jaldhi jhooro ।

Duvan-dal-damanko kaun Tulsees hai,

Pavanko poot Rajpoot rooro ॥

Meaning: Shiva, Swami-Kartika, Parashurama, the demons, and the group of gods are all capable warriors to cross the ocean of war. As the Vedas say, the venerable ones say – You are great with fame and glory all around, having full affirmation. Raghunath ji told the story of his qualities and with his immense bravery he dried up even the ocean’s water. Without Tulsi’s lord Sundar Rajput (Pawankumar) no one else has the possibility of destroying the army of demons. (No one else)

Ghanakshari

Bhanuson parrhan hanuman gaye bhanu man-

anumaani sisukeli kiyo pherphaar so ।

Paachhile pagni gam gagan magan-man,

Kramko na bhram, kapi baalak-bihaar so ॥

Kautuk biloki lokpaal hari har bidhi

Lochanani chakaachaundhee chitni khabhaar so ।

Bal kaaidhaun beerras, dheeraj kai, sahas kai,

Tulsi sareer dhare sabniko saar so ॥

Meaning: Hanuman ji wanted to go to Sun God and study, but Sun God did not think of studying with him after seeing the children playing (he made the excuse that I cannot remain still and it is impossible to teach without seeing). Hanuman ji turned towards Bhaskar and moved towards the sky with his back legs like a child’s play, and after this he did not make any kind of confusion in teaching. Seeing this unique game, Indra and the other Lokpalas, Vishnu, Rudra, and Brahma were filled with wonder and great enthusiasm arose in their minds. Tulsidas ji says – Everyone started thinking that Hanuman ji neither had the knowledge of strength, nor did he know the spirit of bravery, nor did he have the knowledge of patience, nor the knowledge of courage, and neither did he have any feeling in his body, But still how did he accomplish that amazing feat?

Bharatmein paarthke rathketu kapiraaj,

Gaajyo suni kururaaj dal halbal bho ।

Kahayo Dron Bheesham sumeersut Mahaabeer,

Beer-ras-baari-nidhi jaako bal jal bho ॥

Baanar subhaay baalkeli bhoomi bhaanu laagi,

Phalang phalaanghoonten ghaati nabhtal bho ।

Naai-naai maath jori-jori haath jodha johain,

Hanuman dekhe jagjeevanko phal bho ॥

Meaning: In Mahabharata, Hanuman ji roared on the flag of Arjun’s chariot. As a result, panic spread among Duryodhana’s army. Dronacharya and Bhishma-Pitamah told that Hanuman ji is very powerful and his power is like the water of the sea. He had reduced the distance from the Earth to the Sun during the game. All the warriors praised Hanuman ji after seeing him. In this way, by seeing Hanuman ji, he got the result of living in the world.

Gopad payodhi kari holika jyon layee lank,

Nipat nisank parpur galbal bho ।

Dron-so pahaar liyo khyaal hee ukhari kar,

Kanduk-jyon kapikhel bel kaaiso phal bho ॥

Sankatsamaaj asmanjas bho Ramraaj

Kaaj jug-poogniko kartal pal bho ।

Saahsee samatth Tulsiko naah jaaki baanh,

Lokpaal paalanko phir thir thal bho ॥

Meaning: Along with scaring the ocean like a cow, he bravely like Hanuman burnt the safe city of Lanka like Holika, creating a stir in the enemy city. They were adept at lifting heavy mountain drones in the game, as if they tossed a ball. This became a game material for Kapiraj like a vine-fruit. The one who came in Ram-Rajya without infinite trouble (Lakshman’s power), brought all the tasks of the era within his grasp in a moment. The lord of Tulsi is very brave and powerful, his powerful arms help in keeping the Lokpalas safe and providing stable support.

Kamathkee peethi jaake gorhnikee gaarhain maano

Naapke bhaajan bhari jalnidhi-jal bho ।

Jaatudhaan-daavan paraavanko durge bhayo,

Mahaameenbaas timi tomaniko thal bho ॥

Kumbhkaran-Ravan-payodnaad-eedhanko

Tulsi prataap jaako prabal anal bho ।

Bheesham kahat mere anumaan Hanuman-

Saarikho trikaal na trilok mahaabal bho ॥

Meaning: His footprints on the turtle’s back were like a sign to fill the sea water, as if they were a water filling vessel. At the time of the defeat of the demons, the sea actually became their refuge, and became the home of various large fishes. Tulsidasji says that his power helped in burning Ravana, Kumbhakarna and Meghnad as fiercely as fire. Bhishmapitamaha says that in my understanding, there is no one else as powerful as Hanumanji in all the three times and all the three worlds.

Doot Ramrayko, sapoot poot paunko, too

Anjaneeko nandan prataap bhoori bhaanu so ।

Seey-soch-saman, durit-dosh-daman,

Saran aaye avan, lakhanpriya praan so ॥

Dasmukh dusah daridra daribeko bhayo,

Pratak tilok aok Tulsi nidhaan so ।

Gyan-gunvaan balvaan sevaa saavdhaan,

Saaheb sujaan ur aanu Hanuman so ॥

Meaning: You are that Hanuman ji, who is the messenger of King Ramchandraji, the son of Pawan, the son of Anjani Devi, and your brightness is like the Sun. You are the remover of Sitaji’s sorrow, the remover of sins and faults, and the protector of those who surrender, and are as dear to Lakshmanji as his own life. According to Tulsidasji, you appear in all three worlds to destroy the poor and the miserable like Ravana. Hey people! You should enshrine in your heart an intelligent, virtuous, and adept at serving, a clever master like Hanuman ji.

Davan-duvan-dal bhuvan-bidit bal,

Baid jas gaavat bibudh bandeechor ko ।

Paap-taap-timir tuhin-vightan-patu,

Sevak-saroruh sukhad bhaanu bhorko ॥

Lok-parlokten bisok sapne na sok,

Tulsike hiye hai bharoso ek aorko ।

Ramko dulaaro daas baamdevko nivaas,

Naam kali-kaamtaru kesri-kisorko ॥

Meaning: Whose valor in destroying the army of demons is world famous, and who sings the praises of the Vedas, they say that in this world, who else but Pawan Kumar can free the gods from prison? You have become adept and a servant in reducing the frost in the form of darkness and sorrow of sins. You are like the early morning sun, capable of pleasing a lotus. Tulsidas ji has only faith in Hanuman ji in his heart, he does not worry about this world and the next world even in his dreams, and he is grief-free. The name of Kesari-Nandan, beloved of Ramchandraji and the form of Shiva (one of the eleven Rudras), is like the Kalpa-tree in Kalikal.

Mahaabal-seem,mahaabheem,mahaabaanit,

Mahabeer bidit barayo Raghubeerko ।

Kulis-kathortanu jorparai ror ran,

Karuna-kalit man dhaarmik dheerko ॥

Durjanko kaalso karaal paal sajjanko,

Sumire haranhaar Tulsiki peerko ।

Seey-sukhdaayak dulaaro Raghunaayak ko,

Sevak sahaayak hai saahsee sameerko ॥

Meaning: You are the epitome of immense valor and bravery, your tremendous physical form is like a thunderbolt, and your strength is renowned for creating chaos on the battlefield. You are a symbol of beautiful compassion and patience, and your mentality is famous for following Dharma. You are fierce to the wicked, preserving the noble, and your memory helps Basil to overcome his sorrow. You are a giver of happiness to Sitaji, beloved of Raghunathji, and son of Pawan is very courageous in helping the servants.

Rachibeko bidhi jaise, paalibeko hari, har

Meech maaribeko, jyaibeko sudhaapaan bho ।

Dharibeko dharni, tarni tam dalibeko,

Sokhibe krisaanu, poshibeko him-bhaanu bho ॥

Khal-dukh-doshibeko, jan-paritoshibeko,

Maangibo maleentaako modak sudaan bho ।

Aaratkee aarti nivaaribeko tihoon pur,

Tulsiko saheb hatheelo Hanuman bho ॥

Meaning: You are like Brahma for creation, Vishnu for maintenance, Rudra for killing, and Amrit for reviving life; You help in maintaining the earth, dispelling darkness, giving happiness, nourishing, and adorning the wicked, and You are the giver of modaka (sweets) in fulfilling the desires of the servants. Lord Hanuman of Tulsi is determined to remove the sorrow of the suffering people in all the three worlds.

Sevak syokaee jaani jaankees maanai kaani,

Saanukool soolpaani navaai naath naankko ।

Devi dev daanav dayaavane havaai joraain haath,

Baapure baraak kahaa aur raja raankko ॥

Jaagat sovat baithe baagat binod mod,

taakai jo anarth so samarth ek aankko ।

sab din rooro paraai pooro jahan-tahan taahi,

jaake hai bharoso hiye hanuman haankko ॥

Meaning: Janakinath, understanding the service of Hanuman ji, hesitated, that is, got scared with his gratitude, and he chose to remain at the side of Shiva, where Indra is the lord of heaven. The gods and demons all join hands as symbols of kindness, yet knowing who the penniless king is. This supports the principle that who can be against the servant of Hanumanji, who is happy in his service while waking, sleeping, sitting, moving, and playing. He supports this grand principle that he who has devotion for Anjani Kumar in his heart.

Saanug sagauri saanukool soolpani taahi,

Lokpaal sakal lakhan ram janki ।

Lok parlokko bisok so tilok taahi,

Tulsi tamai kahaa kaahu beer aankee ॥

Kesrikisor bandeechorke nevaaje sab,

Keerti bimal kapi karunanidhaankee ।

Balak-jyon paalihain kripaalu muni siddh taako,

jaake hiye hulsati haank hanumanki ॥

Meaning: One who has devotion to Hanuman ji in his heart, Lord Shankar, all the Lokpals, Shri Ramchandra, Janaki and Lakshman ji along with his servants and Parvati ji are happy with him. Tulsidasji says that then why should there be sorrow in this world and the next world for that man, who is under the shelter of a warrior in all the three worlds? Due to the happiness of Kesari-Nandan, Hanuman ji, who is the embodiment of mercy, all the sages are kind to that person and raise him like a child. Thus, the fame of Kapishwar is as pure as anyone else.

Karuna nidhaan, balbudhike nidhaan, mod-

mahimanidhaan, gun-gyaanke nidhaan hau ।

Baamdev-roop, bhoop Ramke sanehee, naam

lait-dait arth dharm kaam nirbaan hau ॥

Aapne prabhav, Sitanathke subhaav seel,

Lok-baid-bidhike bidush Hanuman hau ।

Mankee, bachankee, karamkee tihoon prakar,

Tulsi tihaaro tum saheb sujaan hau ॥

Meaning: You are the source of mercy, the treasure of wisdom and strength, the temple of joy and the jewel of virtue and knowledge; You are the beloved of King Ramchandra, the provider of artha, dharma, kama, and moksha in the form and name of Shankarji. Hey Hanuman ji! With your power, you are knowledgeable about Shri Raghunathji’s conduct-nature, public-laws and Vedas-laws. Tulsi is faithful to you in all aspects of mind, speech, and action, and you are a shrewd master, knowing all the secrets inside and out.

Manko agam, tan sugam kiye kapees,

Kaaj mahaaraajke samaaj saaj saaje hain ।

Dev-bandeechor ranror Kesreekisor,

Jug-jug jag tere birad biraaje hain ॥

Beer barjor, ghati jor Tulsiki aur

Suni sakuchaane saadhu, khalgan gaaje hain ।

Bigree sanvaar Anjanikumar keeje mohin,

Jaise hot aaye Hanumanke nivaaje hain ॥

Meaning: Hey Kapiraj! You made the work of Lord Rama easy along with all the people who had misfortune in mind. Hey Keshari Kumar! You are the liberator of the gods, the one who fills the battlefield with enthusiasm, and your glory has been famous in the world for centuries. You are an amazing warrior! Why has your strength diminished for Tulsi, hearing which the sages are happy and the wicked are also satisfied? Hey Anjani Kumar! Correct my mistake, as it has been corrected by your acceptance.

Savaiya

Jaansiromani hau Hanuman,

sadaa janke man baas tihaaro ।

Dhaaro bigaaro main kaako kahaa,

kehi kaaran kheejhat haun to tihaaro ॥

Saaheb sevak naate te haato,

kiyo so tahaan Tulsiko na chaaro ।

Dosh sunaaye tain aagehunko hoshiyaar,

havai hon man tau hiye haaro ॥

Meaning: Oh Lord Hanuman! You are the best of knowledge and always reside in the hearts of your servants. Tulsi has no orders on what harm or harm I do to anyone. Even though my mind is defeated, please listen to my crime, so that I can be alert for the future.

Tere thape uthapaai na mahes,

thapaai thirko kapi je ghar ghaale ।

Tere nivaaje gareebnivaaj

biraajat baairinke ur saale ॥

Sankat soch sabaai Tulsi liye

naam phataai makreeke-se jaale ।

Boorh bhaye, bali, merihi baar,

ki haari pare bahutaai natt paale ॥

Meaning: Oh monkey king! Even Lord Shankar cannot be destroyed by your arrival, and how can anyone else settle the house which you destroyed? O poor fellow! Those who sit in pain due to your being pleased, are indeed revered as pain in the hearts of the enemies. Tulsidas ji says that by taking your name all troubles and doubts get destroyed like a spider’s web. Balihari! Have you grown older than me, or are you tired of following so many poor people? (They are being a little lax in raising children).

Sindhu tare, barhe beer dale khal,

jaare hain lankse bank mavaa se ।

Taain ran-kehri kehrike bidle

ari-kunjar chaail chavaa se ॥

Toson samath susaaheb sei

sahaai Tulsi dukh dosh davaase ।

Baanar baaj barhe khal-khechar,

leejat kyon na lapeti lavaa-se ॥

Meaning: You crossed the ocean, killed huge demons and burnt the terrible fort like Lanka. O real lion of war! Those demons were enemies like baby elephants, but you destroyed them completely. You bear Tulsi’s guilt and sorrow while serving an innocent and perfect master (this is really surprising). O monkey-like son of Vayu! Many evil people hide in the form of trees, you should catch them like birds.

Achh-vimardan kaanan-bhaani

dasaanan aanan bhaan nihaaro ।

Baaridnaad ankpan kumbhkaran-se

kunjar kehri-baaro ॥

Ram-prataap-hutaasan, kachh,

bipachh, sameer sameerdulaaro ।

Paapten, saapten, taap tihoonte

sadaa Tulsi kahan so rakhvaaro ॥

Meaning: O Hanumanji, the one who defeated Akshaykumar! You destroyed the Ashoka garden, and did not even once look at a powerful warrior like Ravana, that is, you did not give him any importance. You are like children in the life gathering of great heroes like Meghnad, Akampan and Kumbhakarna. Against the three great powerful sons of Ravana, the greatness of Lord Rama is like fire, and Hanuman, the son of the wind, is like the wind for them. He is the one who always saves Tulsidas from sins, curses and sufferings.

Ghanakshari

Jaanat jahaan Hanumanko nivaajyau jan,

Man anumaani, bali, bol na bisaariye ।

Sevaa-jog Tulsi kabhoon kahaa chook paree,

Saheb subhaav kapi saahibee sanbhaariye ॥

Apraadhee jaani keejaai saasti sahas bhaanti,

Modak maraai jo, taahi maahur na maariye ।

Saahsee sameerke dulaare Raghubeerjooke,

Baanh peer Mahaabeer begi hee nivaariye ॥

Meaning: Oh Lord Hanuman! I am in trouble, please do not forget your promise. Think of him who knows the world, is your devotee, always humble and happy. O Swami Kapiraj! Was Tulsi ever worthy of your service? If there is any mistake, please forgive me, but take care of your devotee. If you consider me a sinner, please punish me severely, but do not harm the one who is ready to give you sweets and is on the verge of death. O mighty and courageous Hanuman, beloved of Lord Raghunath! Please relieve the pain in my arms immediately.

Baalak biloki, bali baareten aapno kiyo ।

Deenbandhu dayaa keenheen nirupaadhi nyaariye ।

Raavro bharoso Tulsike, Raavroee bal,

Aas raavreeyaai, daas raavro bichaariye ॥

Barho bikraal kali, kaako na bihaal kiyo,

Maathe pagu baleeko, nihaari so nivaariye ।

Kesreekisor, ranror, barjor beer,

Bahunpeer raahumaatu jyaun pachaari maariye ॥

Meaning: Hey friends! I am Bali, and when you saw that child, you decided to support him and without any trap and illusion, you showed him unmatched compassion. Truly, Tulsi is your devotee and he has full faith in you, your strength and hope. Who has not been made restless by any terrible time? Please see the foot of this superpower on my head and remove it from there. O son of Keshari, mighty warrior! You are going to create a stir in the war, defeat the pain in the arm like Rahu’s mother Sinhika.

Uthape thapanthir thape uthpanhaar,

Kesreekumar bal aapno sambhariye ।

Ramke gulaamniko kaamtaru Ramdoot,

Mose deen doobareko takiyaa tihaariye ॥

Saheb samarth toson Tulsike maathe par,

Sou apraadh binu beer, baandhi maariye ।

Pokhree bisaal banhu, bali baarichar peer,

Makree jyaun pakrikaai badan bidaariye ॥

Meaning: Oh Keshari Kumar! You have settled the desolate ones (Sugriva and Vibhishana) and destroyed the inhabited ones (Ravana and his companions), remember that power of yours. Hey, for the servants of Ramchandraji, you are the Kalpavriksha and your companion for the poor and the weak. O brave! Despite Tulsi having a great lord like you on his forehead, he is tied up and killed. I am the sacrifice, my arms are as vast as the water and this suffering has been ended in them, just as an aquatic person is caught and fought in the water. Please catch this aquatic creature like a spider and tear off its mouth.

Ramko saneh, Ram saahas lakhan siya,

Ramkee bhagti, soch sankat nivaariye ।

Mud-markat rog-baarinidhi heri haare,

Jeev-jaamvantko bharoso tero bhaariye ॥

Koodiye kripaal Tulsi suprem-pabbyaten,

Suthal subel bhaalu baaithikaai bichaariye ।

Mahabeer bankure baraakee banhpeer kyon na,

Lankinee jyon laatghaat hee marori maariye ॥

Meaning: I have affection for Ramchandraji, I worship him, and by the grace of his brother Lakshman and wife Sita ji, I have courage, with which I can face difficulties. Please take away my grief and distress. The monkey in the form of joy has given up after seeing the big ocean like a disease, and Jambavan in the form of forest has full faith in you. O gracious one! You are full of grace, please help me by jumping from the beautiful mountain of love of Tulsi and sitting on the sacred mountain of my best place (heart) while waiting for Jambavan ji. O warrior of the mighty army! Why don’t you kill Lankini by twisting her with the pain of my arm?

Lok-parlokhoon tilok na bilokiyat,

Tose samrath chash chaarihoon nihaariye ।

Karm, kaal, lokpaal, ag-jag jeevjaal,

Naath haath sab nij mahimaa bichaariye ॥

Khaas daas raavro, nivaas tero taasu ur,

Tulsi so dev dukhee dekhiyat bhaariye ।

Baat tarumool banhusool kapikachhu-beli,

Upjee sakeli kapikeli hee ukhaariye ॥

Meaning: I see from all four directions in all three worlds (Earth, Heaven, Underworld), but there is no one like you. Hey Nath! All karma, time, lokapal, and accumulation of all immovable and movable beings are in your hands, please contemplate your majesty. Hey, God! Tulsi is your special servant, you reside in his heart, and he is in deep sorrow. Treat the pain in the arm caused by arthritis like a creeper in the mud and tie its root and remove it with the help of monkey play.

Karam-karaal-kans Bhoomipaalke bharose,

Bakee bakbhaginee kaahooten kahaa daraaigee।

Barhee bikraal baalghaatinee na jaat kahi,

Baanhubal baalak chabeele chote charaaigee ॥

Aaee haai banaae besh aap hee bichaari dekh,

Paap jaaya sabko guneeke paale paraaigee।

Pootna pisaachinee jyaaun kapikaanh Tulsikee,

Baanhpeer mahaabeer, tere maare maraaigee ॥

Meaning: Will the demonic Putana sister Bakasur be afraid of anyone in the trust of the fierce Kansaraj in the form of karma? She is extremely terrible at killing children, and her pranks are unique, with no one being able to tell, she will attempt to kill small infants by snatching them with her large arms. Please consider, she has come in a beautiful form, and if you reveal the qualities of Sarkha to the children, everyone’s sins will be removed. O mighty warrior! The pain in Tulsi’s arm is like that of Pootna Pishachini, and you are the form of Balakrishna, it will die only if you hit it.

Bhaalkee ki kaalkee ki roshkee tridoshkee hai,

Bedan bisham paap-taap chalchaanhkee ।

Karman kootkee ki jantramantra bootkee,

Paraahi jaahi paapinee maleen manmaanhkee ॥

Paaihhi sajaay nat kahat bajaay tohi,

Baavree na hohi baani jaani kapinaanhkee ।

Aan Hanumaankee dohaaee balvaankee,

Sapath Mahaabeerkee jo rahaai peer baanhkee ॥

Meaning: This suffering is not for no reason, it is simply the result of my terrible sins, and there is suffering and deception in it. Instead of death and other kinds of unique remedies, this is only the shadow of my sin, O filthy sinner of mind, Pootna! You go, otherwise I will beat you like a stick, so that you do not spoil Kapiraj’s nature. The one who gives pain in the arm, I now help and protect the mighty Hanuman ji, which means she can no longer harm you.

Sinhika sanhaari bal, sursaa sudhaari chhal,

Lankinee pachhaari maari baatika ujaaree hai ।

Lank parjaari makree bidaari baarbaar,

Jaatudhaan dhaari dhooridhaanee kari daaree haai ॥

Tori jamkaatari Madodri karhori aanee,

Ravankee raanee Meghnad Manhtaaree haai ॥

Bheer baanhpeerkee nipat raakhee Mahaabeer,

Kaaunke sakoch Tulsike soch bhaaree haai ॥

Meaning: Defeated the power of Simhika, corrected Surasa’s tricks, killed Lankini, and destroyed Ashoka-vatika. Destroyed Lankapuri. Yamraj’s sword tore her curtain and brought Meghnad’s mother and Ravana’s wife out of the palace. O mighty warrior! Tulsi has a very important role, and you have only spared the pain of my arm, because of someone else.

Tero baalkeli beer suni sahmat dheer,

Bhoolat sareersudhi sakra-rabi-rahukee ॥

Teree baanh basat bisok lokpaal sab,

Tero naam lait rahaai aarti na kaahukee ॥

Saam daan bhed bidhi baidhoo labed sidhi,

Haath kapinathheeke chotee chor saahukee।

Aalas anakh parihaaskaai sikhaavan haai,

Aite din rahee peer Tulsike baahukee ॥

Meaning: O brave one! On hearing of your youthful games, people are shocked, and the gods such as Indra, Surya, and Rahu forget their divinity. All the protectors remain contented in the power of Your mighty arms, and by chanting Your name one’s sorrow goes away. It is clear that the leadership of the courageous thieves and ascetics rests only in the hands of Kapinath, as is made clear in the scriptures and the Vedas. It is not clear what trouble Tulsidas has been facing for so many days, whether it is your laziness or anger, joke, or education.

Tookniko ghar-ghar dolat kangaal boli,

Baal jyon kripaal natpaal paali poso haai ।

Keenhee haai sanbhaar saar Anjaneekumar beer,

Aapno bisaarihaain na merehoo bharoso haai ॥

Itno parekho sab bhaanti samrath aaju,

Kapiraaj saanchee kahaaun ko Tilok toso haai ।

Saasti sahat daas keeje pekhi parihaas,

Cheereeko maran khel baalkaniko so haai ॥

Meaning: O merciful protector of the poor! One day I was wandering from house to house surrounded by extreme poverty, but you called me and raised me like a child. O brave Anjani Kumar! Mainly you have protected me, you will never forget your devotees, I am also sure of this. Hey Kapiraj! Today you are powerful in every way, I truly say, who is like you in the three worlds? But I have seen that this servant is unhappy, like a bird is dying with children playing and you are watching all this.

Aapne hee paaptein tritaapatein ki saaptein,

Barree haai baanhbedan kahee na sahi jaati haai ।

Aaushadh anek jantra-mantra-totkaadi kiye,

Baadi bhaye devtaa manaaye adhikaati haai ॥

Kartaar, bhartaar, hartaar, karm, kaal,

Ko haai jagjaal jo na maanat itaati haai ।

Chero tero Tulsee too mero kahyo Ramdoot,

Dheel teree beer mohi peertein piraati haai ॥

Meaning: The pain in my arm has increased due to my sins or the three types of sorrows, about which there is no dispute, and to reduce it, many medicines, instruments, mantras, and tricks etc. have been tried, worshiped the gods But it was all in vain, the pain only increases. Brahma, Vishnu, and Mahesh, the net of Karma, Kaal, and Samsara, who does not obey your orders. Hey Ramdoot! Tulsi is your devotee and you have called him your servant. O brave! The strength of your unrelenting desire is troubling me more than this pain.

Doot Ramrayako, sapoot poot baayko,

Samathh haath paayko sahaay asahaayko ।

Baankee biradaavlee bidit baid gaiyat,

Raavan so bhat bhayo muthikaake ghaayako ॥

Aite barhe saaheb samarthko nivaajo aaj,

Seedat susevak bachan man kaayako ।

Thoree baanhpeerkee barhi galaani Tulsiko,

Kaun paap kop, lop pragat prabhaayako ॥

Meaning: You are the messenger of King Ramchandra, the son of the wind, the one who has strength in his hands and legs and is the helper of the destitute. Your fame is extremely famous, the Vedas praise you, and even the three world-conquering warriors like Ravana have suffered from your power. Despite receiving the blessings of such a great and worthy master, your noble servant is still suffering from this little pain in his arm. Tulsidas is very surprised by this sorrow that due to which of his sins or your anger your direct helper has become unconscious.

Devee dev danuj manuj muni siddh naag,

Chote barhe jeev jete chetan achet haain ।

Pootna pisaachee jaatudhaanee jaatudhaan baam,

Ramdootkee rajaai maathe maani lait haain ॥

Ghor jantra mantra koot kapat kurog jog,

Hanoomaan aan suni chaarhat niket haain ।

Krodh keeje karmko prabodh keeje Tulseeko,

Sodh keeje tinko jo dosh dukh dait haain ॥

Meaning: Goddesses, gods, demons, humans, sages, siddhas, and serpents, all small and great animate beings, and fierce beings like putana, pisachini, and rakshasi, they all respect the orders of Ramdoot Pawankumar. Hearing the appeal of Hanuman ji, he opposes the terrible yantra-mantras, fraudsters, and evil diseases and leaves the place. Be angry at my guilty deeds, remove my sorrow, and correct my sins.

Tere bal baanar jitaaye ran Raavanson,

Tere ghaale jaatudhaan bhaye ghar-gharke ।

Tere bal Raamraj kiye sab surkaaj,

Sakal samaaj saaj saaje Raghubarke ॥

Tero gungaan suni geerbaan pulkat,

Sajal bilochan biranchi Hari harke ।

Tulsike maathepar haath phero keesnaath,

Dekhiye na daas dukhee tose kanigarke ॥

Meaning: Your strength led the monkeys to win the war against Ravana and your great power defeated the demons. Your wonderful powers accomplished all the tasks of the gods through King Ramchandraji, and you adorned his society. Even the Gods are surprised by praising your qualities and Brahma, Vishnu and Mahesh have tears in their eyes. O Lord of the monkeys! Place your hands on the forehead of my Tulsi, a true follower of your dignity like you, the king of monkeys has never been seen sad.

Paalo tere tookko parehoo chook mookiye na,

Koor kaaurhee dooko haaun aapnee aur heriye ।

Bhoraanaath bhorehee sarosh hot thore dosh,

Poshi toshi thaapi aapno na avderiye ॥

Anbu too haaun Ambuchar, amb too haaun dimbh, so na,

Boojhiye bilamb avlamb mere teriye ।

Baalak bikal jaani paahi prem pahichaani,

Tulseekee baanh par laameeloom pheriye ॥

Meaning: I am born from your pieces, and do not become silent even if I miss. I am a small Kumar, your servant, but please look at me. O innocent one! You get a little angry due to your simplicity, satisfy me and come to me, consider me as your servant, please do not create any trouble for me. If you are water then I am a fish, if you are a mother then I am a child, please do not delay, I am looking for your shelter. Treat me like a distressed child and support him, show your token of compassion to relieve Tulsi’s pain, please.

Gheri liyo rogni kujogni kulogni jyaaun,

Baasar jalad ghan ghata dhuki dhaaee haai ।

Barsat baari peer jaariye javaase jas,

Rosh binu dosh, dhoom-mool malinaaee haai ॥

Karnunaanidhaan Hanumaan mahaabalvaan,

Heri hansi haanki phoonki phaaujen taain udhaaee haai ।

Khaaye huto Tulsee kurog raadh raaksani,

Kesreekisor raakhe beer bariaaee haai ॥

Meaning: Diseases, inauspicious combinations, and evil people have surrounded me all around me, like a heavy mass of clouds swooping across the sky during the day. They are trying to destroy me in the form of rain of sorrows, but the mighty Hanuman responded to their anger and without any sin he burnt these wicked people like fire. O mighty Hanumanji, collector of mercy! You laugh and blow away the opposing army with your powerful blow. O Keshri Kishore Veer! The demon Kurog had eaten Tulsi, but you have protected him and saved me.

Savaiya

Raamgulaam tuhee Hanuman

Gosaain susaain sadaa anukoolo ।

Paalyo haaun baal jyon aakhar doo

Pitu maatu son mangal mod samoolo ॥

Baanhkee bedan baanhpagaar

Pukaarat aarat aanand bhoolo ।

ShriRaghubeer nivaariye peer

Rahaaun darbaar paro lati loolo ॥

Meaning: O Goswami Hanuman ji! You are an excellent master and are always on the side of the servants of Shri Ramchandraji. The words “Ram-Ram” have taken care of me like parents, which is always the cause of joy and auspiciousness. O Bahupagaar! Forgetting happiness, I am crying out in sadness due to the pain of your arm. O brave one of Raghu clan! Please remove my pain, so that I can remain in your court even though I am weak and incapable.

Ghanakshari

Kaalkee karaaltaa karam kathinaaee keedhaaun,

Paapke prabhaavkee subhaaya baaya baavre ।

Bedan kubhaanti so sahee na jaati raati din,

Soee baanh gahee jo gahee sameerdaavre ॥

Laayo taru Tulsee tihaaro so nihaari baari,

Seenchiye maleen bho tayo haai tihoon taavre ।

Bhootanikee aapnee paraayekee kripanidhaan,

Jaaniyat sabheekee reeti Ram Raavre ॥

Meaning: I do not know whether it is due to the horrors of time, the difficulties of karma, the influence of sin, or natural anger, but day and night there is a terrible pain which cannot be endured, and that is The arm is still held by Pawan Kumar. Tulsi plants have been planted with your love. Their painful condition is neutral to those three difficulties, and your ocean of compassion will work to cure them. O Dayanidhan Ramchandraji, you know the process of crying of all beings, yourself, and everyone in your place.

Paayanpeer petpeer baanhpeer munhpeer,

Jarjar sakal sareer peermaee haai ।

Dev bhoot pitar karam khal kaal grah,

Mohipar davri damaanak see daee haai ॥

Haaun to bin molke bikaano bali baarehee tain,

Aot Ramnaamkee lalaat likhi laee haai ।

Kumbhajke kinkar bikal boodhe gookhurani,

Haay Ramraay aisee haal kahoon bhaee haai ॥

Meaning: The pain of legs, stomach, arms, and mouth, physical pain has made me old and weak. Gods, ancestors, ghosts, karma, time, and evil planets, all of them are attacking me like a flood of cannons. I am in your hands since childhood, without any price and I have written the name of Ram in my mind. Oh King Ramchandraji! Has something happened that Agastya Muni’s servant drowned in the hoof of a cow?

Baahuk-subaahu neech leechar-mareech mili,

Munhpeer-ketujaa kurog jaatudhaan haain।

Ram naam japjaag kiyo chahon saanuraag,

Kaal kaise doot bhoot kahaa mere maan haain ॥

Sumire sahaaya RamLakhan aakhar douu,

Jinke samooh saake jaagat jahaan haain।

Tulsee sanbhaari Tadhka-sanhaari bhaaree bhat,

Bedhe bargadse banai baanvaan haain ॥

Meaning: My arms are in the form of pain, they are in the form of demons like Subahu and Marich and Tadka. The pain in my mouth and other bad diseases have come from other demons. I wish that I could chant Ramnaam with love, but are these ghosts under my control as per the laws of time? (This is not likely.) Those whose name is becoming big in the world will help me on remembering the two letters “R” and “M”. Hey Tulsi! You, along with the great warrior who killed Tatka and made them the target of his arrow, will destroy them in the next point like a big fruit.

Baalpane soodhe man Ram sanmukh bhayo,

Ramnaam leit maangi khaat tooktaak haaun ।

Paryo lokreetimein puneet preeti Ramraaya,

Mohbas baaitho tori tarkitraak haaun ॥

Khote-khote aachran aachrat apnaayo,

Anjanikumar sodhyo Rampaani paak haaun

Tulsee gosaaen bhayo bhonrhe din bhooli gayo,

Taako phal paavat nidaan paripaak haaun ॥

Meaning: Since childhood, I came in front of Shri Ramchandraji with an open mind and used to chew and eat the name of Ram, piece by piece. Then in my youth, following the folk custom, I out of ignorance touched the sacred love of King Ramchandraji and broke the trust. At that time, I was adopted by Anjani Kumar, and got reformed by the holy hands of Ramchandraji. Tulsi became Gosain, forgot the past wrong days, finally he is getting good results today.

Asan-basan-heen visham-vishaad-leen,

Dekhi deen doobro karaai na haay-haay ko ।

Tulsee anaathso sanaath Raghunaath kiyo,

Diyo phal seelsindhu aapne subhaayko ॥

Neech yahi beech pati paai bharuhaaigo,

Bihaai prabhu-bhajan bachan man kaayko ।

Taaten tanu peshiyat ghor bartor mis,

Phooti-phooti niksat lon Raamraayko ॥

Meaning: Seeing him deprived of food and clothes, drowned in terrible sadness, destitute and weak, there was no one who did not wail, to that orphan Tulsi, Dayasagar Swami Raghunathji gave the best result through his organization. While being with him, this lowly person, due to his proud feelings, left the hymn of Lord Ram, and because of this, terrible vessels burst from his body, as if a salt hole is coming out of the vessel through a hole.

Jiaon jag jaankeejeevanko kahaai jan,

Maribeko baaraansee baari sursariko ।

Tulseeke duhoon haath modak haai aise thaun,

Jaake jiye muye soch karihaain na lariko ।

Moko jhootho saancho log Ramko kahat sab,

Mere man maan haai na harko na hariko ॥

Bhaaree peer dusah sareertain bihaal hot,

Souu Raghubeer binu sakaai door kariko ॥

Meaning: Janaki-Jeevan, despite being alive in the world by being called the servant of Ramchandraji and being on the banks of Kashi and Ganga to die, Tulsi has laddus in both his hands, due to which there is no difference between living and dying. Everyone calls me Ram’s slave and I also have pride in my mind that I am neither a devotee of Shiva nor of Vishnu except Ramchandraji. I am extremely saddened by the immense pain in my body, and there is no other sadhana to remove it except Raghunathji.

Sitapati saaheb sahaay Hanuman nit,

Hit updesko mahes maano gurukaai,

Maanas bachan kaay saran tihaare paany

Tumhare bharose sur maain na jaane surkaai ॥

Byaadhi bhootjanit upaadhi kaahoo khalkee,

Samaadhi keeje Tulseeko jaani jan phurkaai ।

Kapinaath Raghunaath bholaanaath Bhootnaath,

Rogsindhu kyon na daariyat gaay khurkaai ॥

Meaning: Oh Lord Hanuman! Swami Sitanathji always helps us, and is with a Guru like Mahadev for Hitopadesh. I am surrendered at your feet with body, mind and words, and relying on you I have not considered the gods as gods. Treat Tulsi as your true servant by removing the pain caused by disease, ghost or the disturbance of any evil, and give peace to it. Hey Kapinath, Raghunath, Bholanath, Bhoothnath! With your power, submerge the ocean of disease in Mars as efficient as a cow’s hoof.

Kahon Hanumanson sujaan Raamraayson,

Kripanidhaan sankarson saavdhaan suniye ।

Harash vishaad raag rosh gun doshmaee,

Birchee biranchi sab dekhiyat duniye ।

Maya jeev kaalke karamke subhaayke,

Karaaiya Raam baid kahaain saanchee man guniye ।

Tumhaten kahaa na hoy haahaa so bujhaaiye mohi,

Haaun hoon rahon maaun hee bayo so jaani luniye ॥

Meaning: I say to Hanuman ji, to Sujan Raja Ram and to Kripanidhan Shankar ji, please listen thoughtfully. It can be seen that the Creator has filled the entire world with joy, sadness, passion, anger, virtues, and vices. It is said in the Vedas that Lord Ramchandraji is the powerful controller of Maya, Jiva, Kaal, Karma and nature. I believe this to be true in my mind. I request you to be kind to me. Still, I will remain silent even after knowing because only that person can reap what he has sown.


Scroll to Top